ΚΑΡΔΙΟΠΝΕΥΜΟΝΙΚΗ ή ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ; ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ ή ΑΠΙΝΙΔΙΣΤΗΣ;
Άλλοι τον λένε απινιδωτή άλλοι απινιδιστή. Άλλοι αναφέρονται στην καρδιοπνευμονική αναζωογόνηση (ΚΑΡΠΑ) και άλλοι στην καρδιοναπνευστική αναζωογόνηση (ΚΑΑ). Τι ισχύει τελικά;
Η Ελληνική Εταιρεία Καρδιοναπνευστικής Αναζωογόνησης (ΕΕΚΑΑ) αναφέρει απινιδιστή και Καρδιοαναπνευστική Αναζωογόνηση. Ο Ελληνικός Ερυθρός Σταυρός αναφέρει κυρίως την ορολογία απινιδιστή και Καρδιαναπνευστική Αναζωογόνηση.
Η Ελληνική νομοθεσία φαίνεται λίγο διχασμένη και μπερδεμένη. Σύμφωνα με το ΦΕΚ 219/Β/2007 αναφέρει απινιδωτή και Καρδιοαναπνευστική Αναζωογόνηση, ενώ σύμφωνα με την εγκύκλιο του Υπουργείου Υγείας του 22.8.2007, ως συμπληρωματικό του προηγούμενου ΦΕΚ βάζει σαν ορισμό τον απινιδιστή και όχι τον απινιδωτή. Νομοθετικά αν το αναλύσουμε το ΦΕΚ έχει μεγαλύτερη ισχύ από την εγκύκλιο.
Η Ελληνική Καρδιολογική Εταιρεία (ΕΚΕ) αναφέρει Καρδιοπνευμονική Αναζωογόνηση, ενώ το ΕΚΑΒ αναφέρει απινιδωτή. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Αναζωογόνησης (ERC) τα πρωτόκολλα της οποίας ακολουθούν σχεδόν όλοι οι φορείς, αναφέρει την ορολογία Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) που στα Ελληνικά μεταφράζεται ως Καρδιοπνευμονική Αναζωογόνηση. Άμα κάνουμε αναζήτηση στην μηχανή της google θα δούμε ότι για τον απινιδωτή τα αποτελέσματα ξεπερνάνε τις 32.000 ενώ για τον απινιδιστή μόλις φτάνουν τα 600 αποτελέσματα. Στα αγγλικά κυριαρχεί η ορολογία Cardiopulmonary Resuscitation (Καρδιοπνευμονική Αναζωογόνηση) από την Cardiorespiratory Resuscitation (καρδιοαναπνευστική αναζωογόνηση).
Όσον αφορά την ορολογία απινιδωτής ή απινιδιστής επικρατεί η πρώτη αλλά και οι δύο ορολογίες αναφέρονται στην ίδια συσκευή με τις ίδιες λειτουργίες. Όσον αφορά την ορολογία καρδιοπνευμονική ή καρδιοαναπνευστική πάλι επικρατεί η πρώτη αλλά εδώ δεν είναι τόσο απλό αφού οι επιστήμονες πλέον πρέπει να αποφασίσουν ποια συστήματα του οργανισμού επιδρούν σε μια ανακοπή.
Πάντως είτε χρησιμοποιείται η μία ορολογία είτε η άλλη, στην Ελλάδα τουλάχιστον το νόημα είναι το ίδιο όπως και οι ενέργειες αντιμετώπισης.